Русский язык. 3 класс. Тема урока: Слова, которые в русском и белорусском языках звучат похоже, но имеют разные значения

План-конспект урока Русского языка в 3 классе.

Русский язык. 3 класс. Тема урока: Слова, которые в русском и белорусском языках звучат похоже, но имеют разные значения

Тема урока: Слова, которые в русском и белорусском языках звучат похоже, но имеют разные значения

Цели урока:

— познакомить учащихся с межъязыковой омонимией, работать над культурой речи учащихся, расширять их словарный запас;

— закреплять  знания о синонимах, антонимах;

— развивать орфографическую зоркость, наблюдательность, мышление;

— воспитывать аккуратность при письме.

Ход урока

1. Организационный момент

2. Проверка домашнего задания

Письмо под диктовку

В лесу щебетали птенцы. Далеко виднелись огни города. Настали зимние холода. Стеной стоит пшеница золотая.

— Подчеркните в предложениях главные члены.

Словарный диктант (1 ученик — у доски)

Товарищ, дежурный, пальто, космос, коридор, картина, футбол, посуда, природа.

3. Орфографическая разминка. Чистописание

— Найдите и, где надо, исправьте ошибки.

холодок, калосок, голасок, говорун. птичька, близко,речной, лисник, книжка, горот, деньки.

ко        рабль

корабль, кораблик

Корабли пришли в порт.

— Подчеркните главные члены предложения, обозначьте части речи.

— Выпишите словосочетания.

4. Сообщение темы и целей урока

5. Работа по теме урока

Языковое наблюдение на основе упр. 122

— Прочитайте русские и белорусские слова, которые звучат одинаково или похоже.

— Рассмотрите рисунки. Что обозначают данные слова в русском языке? А что — в белорусском?

Работа над правилом с. 80

— Что обозначают данные слова в белорусском языке?

6. Актуализация знаний учащихся

Упр. 123

— Вспомните, какие ещё слова звучат одинаково, но имеют разные значения. Составьте с этими словами словосочетания, запишите их.

Упр. 124

— Прочитайте предложения на русском и белорусском языках.

— Объясните значения слов.

Письмо под диктовку

На окошке мошку ловко ловит кошка. Лёгкий, гибкий, навесной мост стоит над бурною рекой. Вдали виднелась лесная сторожка

— В предложениях подчеркните главные члены предложения.

Упр. 125. Комментированная запись

7.  Итог урока

8. Домашнее задание

Упр. 126 (устно), упр. 127

Чтобы не пропустить ничего, что происходит и публикуется на блоге, подписывайтесь ЗДЕСЬ. И не забудьте оставить чуть ниже свой комментарий 😉 Я ценю ваше мнение!

С уважением и любовью, Татьяна Саксон

Скажите спасибо, поделитесь с друзьями -

И моя благодарность останется с вами!

8 комментариев на “Русский язык. 3 класс. Тема урока: Слова, которые в русском и белорусском языках звучат похоже, но имеют разные значения”

  • Людмила Власова says:

    Татьяна, интересно было бы узнать, а какие слова в русском и белорусском языках звучат похоже, но имеют разное значение?

    Ответить
    • Татьяна Саксон says:

      Людмила, на самом деле таких слов немало. Приведу несколько для примера (из учебника):
      лист — ліст (письмо)
      диван — дыван (ковёр)
      неделя — нядзеля (воскресенье)
      плот — плот (забор)
      качка — качка (утка)
      беспечный — бяспечны (безопасный)
      трус — трус (кролик)
      покой — пакой (комната)
      и т.д.

      Ответить
      • Людмила Власова says:

        Забавно 🙂 Люблю такие словечки.
        В Турции тоже есть похожие смешинки:
        бардак — стакан
        дурак — остановка
        кровать — галстук

        Ответить
        • Татьяна Саксон says:

          Да, немало интересных совпадений в языках можно встретить. Однако в школе они не рассматриваются так пристально, как совпадения в русском и белорусском языках. Ведь у нас в Беларуси двуязычие, и дети путаются в таких словах, которые похожи. Поэтому приходится даже это в школе изучать и разъяснять.

          Ответить
        • Юлия says:

          Людмила, вы немного ошиблись. В турецком языке слово «галстук» — это kravat (крават, а не кровать).

          Ответить
  • Мария says:

    Танюша, как Ваша учеба? Началась?
    С украинским та же история:
    лист (читается лыст — письмо),
    неділя — воскресенье,
    качка — утка,
    безпечний — безопасный,
    приклад (рус. часть оружия) — приклад (читается прЫклад — пример),
    лечить — лічити (считать) и пр.

    Ответить
  • Никита says:

    Спасибо!!!

    Ответить
  • Александр says:

    А знаете ли вы слова, которые звучат похоже или одинаково на русском или белорусском, но ударения падают на разные места.? Есть такие слова?

    Ответить

Оставить комментарий

Яндекс.Метрика